🔍
Search:
В ПРЕДЕЛАХ
🌟
В ПРЕДЕЛАХ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
일정한 범위의 안.
1
В ПРЕДЕЛАХ:
Не превышая определенного предела, сферы.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
안으로 향하는 쪽. 또는 안에 있는 부분.
1
ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ:
Сторона, направленная внутрь. Или часть, находящаяся внутри чего-либо.
-
2
어떤 수량이나 기준에 미치지 못하는 정도.
2
В ПРЕДЕЛАХ ЧЕГО-ЛИБО:
Недостаток в количестве или уровне чего-либо.
-
☆☆☆
зависимое имя существительное
-
1
여럿 가운데.
1
СРЕДИ:
Между несколькими.
-
2
어떤 일을 하는 동안.
2
СРЕДИ; ПОСРЕДИ:
В период какого-либо дела.
-
3
어떤 상태인 동안.
3
В СОСТОЯНИИ:
Находясь в каком-либо положении.
-
4
어떤 시간의 범위를 넘지 않는 동안.
4
В ТЕЧЕНИИ; В ПРЕДЕЛАХ:
Посреди какого-либо определённого времени.
-
5
안이나 속.
5
ВНУТРИ:
В середине, в пределах.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
어떤 물체나 공간의 둘레에서 가운데로 향한 쪽. 또는 그러한 부분.
1
ВНУТРЕНЯЯ СТОРОНА:
Сторона, находящаяся внутри какого-либо предмета или пространства. Или подобная часть.
-
2
일정한 기준이나 한계를 넘지 않은 정도.
2
В ПРЕДЕЛАХ ЧЕГО-ЛИБО:
Не превышая норму или определённый уровень чего-либо.
-
3
안주인이 머물러 사는 방.
3
КОМНАТА РОДИТЕЛЕЙ:
Комната, в которой живут родители.
-
4
옷 안에 대는 천.
4
ПОДКЛАДКА:
Внутренняя ткань в одежде.
-
5
결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
5
ЖЕНА:
Женщина, которая вышла замуж за кого-либо.
-
6
조직이나 나라 등을 벗어나지 않은 영역.
6
ВНЕШНИЙ:
Находящийся в пределах данного государства или организации.
🌟
В ПРЕДЕЛАХ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
내부 또는 나라 안에 관계됨.
1.
ВНУТРЕННИЙ; ВНУТРИГОСУДАРСТВЕННЫЙ:
Действующий в пределах одного государства, предприятия и т.п.
-
☆
глагол
-
1.
액체가 묻어서 점점 더 넓게 젖어 퍼지다.
1.
РАСТЕКАТЬСЯ:
Впитываясь во что-либо, постепенно распространяться в ширину.
-
2.
병이나 불, 전쟁 등이 점점 더 넓게 옮아가다.
2.
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Постепенно переходить на более широкое пространство (о болезни, огне, войне и т.п.).
-
3.
말이나 소리 등이 널리 옮아 퍼지다.
3.
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ; РАСХОДИТЬСЯ:
Стать известным широкому кругу людей (о речи, слухе и т.п.).
-
4.
빛, 생각, 기분, 냄새 등이 바탕에서 점점 더 넓게 나타나거나 퍼지다.
4.
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ; РАСХОДИТЬСЯ:
Становиться обширнее или проявляться на более широком пространстве (о свете, мысли, настроении, запахе и т.п.).
-
5.
풍습, 풍조, 불만, 의심 등이 어떤 사회 안에 점점 퍼지다.
5.
РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ:
Постепенно расширяться в пределах какого-либо общества (о традиции, тенденции, недовольстве, сомнении и т.п.).
-
имя существительное
-
1.
나라 안에서 실제로 쓰이고 있는 돈의 양.
1.
ДЕНЕЖНАЯ МАССА:
Объём валюты, которая в реальности циркулирует в пределах страны.
-
имя числительное
-
1.
일곱이나 여덟쯤 되는 수.
1.
СЕМЬ-ВОСЕМЬ:
Количество в пределах семи или восьми.
-
имя существительное
-
1.
문장 안에서 앞에 오는 체언이 뒤에 오는 체언을 꾸며 주는 구실을 함을 나타내는 격.
1.
Падежная форма, указывающая на то, что имя существительное, обозначенное им, указывает на качество, свойство или признак предмета, выраженного следующим за ним именем существительным в пределах одного предложения.
-
имя существительное
-
1.
세력의 영향이 미치는 범위.
1.
СФЕРА ВЛИЯНИЯ:
Сфера, в пределах которой сила или власть имеет влияние.
-
2.
개별 동물이나 동물 집단이 자신들의 생활을 위하여 다른 동물이 침입하지 못하도록 차지하고 있는 구역.
2.
ТЕРРИТОРИЯ; ВЛАДЕНИЯ:
Район охоты, проживания и т.п., который животное или стая зверей помечает как свой собственный и охраняет от вторжения других.
-
имя существительное
-
1.
의사가 병원 밖의 환자가 있는 곳으로 직접 가서 진찰하고 치료함.
1.
ВИЗИТ ВРАЧА НА ДОМ:
Осмотр и лечение больного не в пределах больницы, а в том месте, где находится больной (о враче).
-
имя существительное
-
1.
‘동 주민 센터’를 전에 이르던 말.
1.
РАЙОННЫЙ ЦЕНТР; ОКРУЖНАЯ КОНТОРА; РАЙОННОЕ ОТДЕЛЕНИЕ:
Слово, обозначающее административный орган или отделение, которое занимается административными делами в пределах округа или района.
-
имя существительное
-
1.
보통의 지식이나 가치관으로 이해될 수 있는 한계.
1.
СФЕРА ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ПОЗНАНИЙ; ГРАНИЦЫ ЗДРАВОГО СМЫСЛА; ПРЕДЕЛЫ ПОНИМАНИЯ:
Граница, в пределах которой можно что-либо понять, опираясь на обычные знания или ценности.
-
имя существительное
-
1.
어떤 것을 일정한 비율로 줄여서 그림. 또는 그런 그림.
1.
УМЕНЬШЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ:
Изображение чего-либо, пропорционально уменьшенное на определённую величину. Или подобное изображение.
-
2.
(비유적으로) 어떤 것의 모습을 작은 규모 안에 담고 있는 것.
2.
(перен.) Вид, облик чего-либо, что хранится в пределах маленького масштаба.
-
имя существительное
-
1.
정당의 안.
1.
ВНУТРИПАРТИЙНЫЙ:
Находящийся, совершающийся внутри, в пределах партии.
-
имя существительное
-
1.
스무 살 안팎의 여자 나이.
1.
ЦВЕТУЩИЙ ВОЗРАСТ:
Возраст молодой девушки в пределах 20 лет.
-
☆☆
имя числительное
-
1.
다섯이나 여섯쯤 되는 수.
1.
ПЯТЬ-ШЕСТЬ:
Количество в пределах пяти или шести.
-
имя существительное
-
1.
일정한 조건에서 가장 작거나 적은 한도.
1.
НАИМЕНЬШИЙ:
Самый маленький в пределах определённых условий.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
일정한 범위에 나뉘어 흩어져 있음.
1.
РАСПОЛОЖЕНИЕ; ДИСЛОКАЦИЯ; РАСПРОСТРАНЕНИЕ; РАСПРЕДЕЛЕНИЕ:
Распределение в пределах определённой области, категории.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
어떤 물체나 공간의 둘레에서 가운데로 향한 쪽. 또는 그러한 부분.
1.
ВНУТРЕНЯЯ СТОРОНА:
Сторона, находящаяся внутри какого-либо предмета или пространства. Или подобная часть.
-
2.
일정한 기준이나 한계를 넘지 않은 정도.
2.
В ПРЕДЕЛАХ ЧЕГО-ЛИБО:
Не превышая норму или определённый уровень чего-либо.
-
3.
안주인이 머물러 사는 방.
3.
КОМНАТА РОДИТЕЛЕЙ:
Комната, в которой живут родители.
-
4.
옷 안에 대는 천.
4.
ПОДКЛАДКА:
Внутренняя ткань в одежде.
-
5.
결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
5.
ЖЕНА:
Женщина, которая вышла замуж за кого-либо.
-
6.
조직이나 나라 등을 벗어나지 않은 영역.
6.
ВНЕШНИЙ:
Находящийся в пределах данного государства или организации.
-
☆☆
глагол
-
1.
해, 달, 구름이 산이나 고개 등에 얹히다.
1.
ВИСЕТЬ; ПОВИСНУТЬ; ВЗОЙТИ НАД …:
Появляться (о солнце, луне, туче).
-
2.
일정한 기간이나 범위 내에서 이어지거나 영향을 미치다.
2.
ОХВАТЫВАТЬ; ПРОСТИРАТЬСЯ; ДЛИТЬСЯ; ТЯНУТЬСЯ:
Продолжаться и действовать в пределах какого-либо периода или в рамках чего-либо.
-
3.
무엇의 양끝이나 어떤 공간에 길게 걸리다.
3.
ВИСЕТЬ; БЫТЬ ПЕРЕБРОШЕННЫМ:
Свисать обоими концами с чего-либо или раскинуться в длину.
-
4.
무엇을 어디 위에 얹어서 놓다.
4.
НАБРАСЫВАТЬ; НАКИДЫВАТЬ:
Класть что-либо поверх чего-либо.
-
5.
옷이나 장신구를 가볍게 입거나 걸다.
5.
ПОВЕСИТЬ:
Накинуть или повесить одежду, украшения.
-
6.
기분 좋게 술을 마시다.
6.
ПЕРЕБРОСИТЬСЯ; ПЕРЕКИНУТЬСЯ:
Пить водку с хорошим настроением.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
자기 나라에서 생산함. 또는 그 물건.
1.
ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ ПРОДУКТ; ОТЕЧЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВОДСТВО:
Предмет, изделие, созданное в пределах своего государства. Или производство подобного предмета, изделия.
-
имя существительное
-
1.
집이나 마을 근처에 있는 작은 산이나 언덕.
1.
Холм или пригорок, расположенный вблизи дома или деревни.
-
2.
공원 등의 안에 꽃 등으로 보기 좋게 꾸며 놓은 작은 숲이나 정원.
2.
САДИК:
Расположенная в пределах парка небольшая роща или сад, красиво украшенный цветами.
-
наречие
-
1.
약간 넓은 공간을 자꾸 도는 모양.
1.
О виде непрерывных круговых движений в пределах не очень широкого пространства.
-
2.
이리저리 자꾸 돌아다니는 모양.
2.
О виде непрерывного хождения туда и обратно.
-
3.
갑자기 자꾸 어지럽고 정신이 아득해지는 모양.
3.
О виде неожиданного головокружения.